Aller au contenu

Test précédent || Test suivant

Rgaa.net

Attention ! Les contenus présentés sur rgaa.net sont ceux de la version 2 du RGAA et n’ont pas de valeur normative. Les seuls documents normatifs à jour sont ceux diffusés sur le site officiel du RGAA

Accueil > Multimédia > Pertinence du sous-titrage synchronisé des médias synchronisés

5.10 [Multimédia] Pertinence du sous-titrage synchronisé des médias synchronisés

Dernière mise à jour de cette page : jeudi 13 octobre 2011

Champ d’application

Tout contenu textuel constituant les sous-titres synchronisés d’un média synchronisé.

Procédure de test

-# Si l’élément mentionné dans le champ d’application est présent, poursuivre le test, sinon le test est non applicable. -# Si l’élément apporte suffisamment d’informations pour comprendre le contenu du média synchronisé (paroles prononcées, bruits, éléments musicaux, intonations, changements d’orateurs, etc), le test est validé, sinon le test est invalidé.

Difficulté de test

Moyen.

Technique(s) WCAG

Échec(s) WCAG

Critère(s) de succès WCAG

Les liens de cette section pointent vers la traduction française agréée du document ´ Comprendre les WCAG 2.0 ª (version française, 6 juillet 2011).

Niveau WCAG déduit

Niveau A.

Profils des intervenants

Correspondance(s) AccessiWeb (version 2.1)

Note 1 : la version en vigueur du RGAA (2.2.1), publiée antérieurement à la version 2.1 du référentiel AccessiWeb, n'intègre pas les correspondances indiquées dans cette section.

Note 2 : la correspondance entre un test RGAA et un critère AccessiWeb est donnée à titre indicatif et n'engage pas la responsabilité de l'association BrailleNet/AccessiWeb qui a publié un avertissement à ce sujet, sur le site dédié au référentiel.

Test précédent || Test suivant

Toutes les thématiques :

Haut de page