Aller au contenu

Test précédent || Test suivant

Rgaa.net

Accueil > Multimédia > Pertinence de la transcription textuelle des contenus visuels animés, sonores ou des médias synchronisés

5.3 [Multimédia] Pertinence de la transcription textuelle des contenus visuels animés, sonores ou des médias synchronisés

Dernière mise à jour de cette page : jeudi 13 octobre 2011

Champ d’application

Tout segment de texte constituant une transcription textuel d’un contenu visuel animé, sonore ou d’un média synchronisé.

Procédure de test

  1. Si l’élément mentionné dans le champ d’application est présent dans la page ou dans un fichier en téléchargement , poursuivre le test, sinon le test est non applicable.
  2. Si l’élément permet d’avoir accès au même niveau d’informations que le contenu visuel animé, sonore ou le média synchronisé, le test est validé, sinon le test est invalidé.

Difficulté de test

Moyen.

Technique(s) WCAG

Échec(s) WCAG

Aucun échec WCAG n'est référencé pour ce test.

Critère(s) de succès WCAG

Les liens de cette section pointent vers la traduction française agréée du document ´ Comprendre les WCAG 2.0 ª (version française, 6 juillet 2011).

Niveau WCAG déduit

Niveau A.

Profils des intervenants

Correspondance(s) AccessiWeb (version 2.1)

Note 1 : la version en vigueur du RGAA (2.2.1), publiée antérieurement à la version 2.1 du référentiel AccessiWeb, n'intègre pas les correspondances indiquées dans cette section.

Note 2 : la correspondance entre un test RGAA et un critère AccessiWeb est donnée à titre indicatif et n'engage pas la responsabilité de l'association BrailleNet/AccessiWeb qui a publié un avertissement à ce sujet, sur le site dédié au référentiel.

Test précédent || Test suivant

Toutes les thématiques :

Haut de page